WHEN A TYPEFACE DESIGN STUDIO TURNS PUBLISHER, THAIS SEEM TO HAVE MORE VARIETY OF TYPE AND GRAPHIC DESIGN BOOKS TO CHOOSE FROM
We’re sure that most people remember Cadson Demak as a typeface design studio. But over the past year, we have begun to see the name given as publisher for a good number of publications ranging from a font design textbook (translated version) that brings together the company’s retrospective and a selection of essays from Cadson Demak’s website to a book that presents a collection of visions of reputable Thai designers.
Nevertheless, Cadson Demak’s Anuthin Wongsunkakon says that it is really not that surprising for the status of font designer and publisher to collide, considering the fact that during the time prior to digital printing, a publisher or printing house hired staff with typesetting expertise and abilities to actually design fonts. In many cases, publishers become the initiators of new developments of fonts to serve the growing production of media. But that is still not the main reason behind the studio’s new role as a publisher. The organizational structure of Cadson Demak has a Content Management unit overseeing the studio’s creative output, which basically revolves around the administration of a body of knowledge in academic, design and other dimensions that can be beneficial for designers and the general public. Apart from printed publications, the works come in different forms of media, encompassing a wide range of activities such as lectures and workshops.
Throughout its 15 years, Cadson Demak’s production of knowledge has been considerable and continual, utilizing different platforms of communication. The oldest article published on the website anuthin.org dates back to February 1999, whereas essays with relatively close publication dates are brought together in the book, Documented Lectures of Anuthin Wongsunkakon: 10 articles of private studies on graphic design (published by Corporation 4d back in 2000). In retrospect, we have witnessed many changes in Thailand’s graphic design industry. But one thing that is shockingly the same is the lack of textbooks and translated versions of internationally recognized publications in Thai language within the academic arena. The fact that Cadson Demak, as a publisher, chooses to publish a translation of the prominent typography textbook, Stop Stealing Sheep & find out how type works by Erik Spiekermann while making its business to keep the original layout page by page, is, in a way, a manifestation of their intent to improve the way things have been done.
Make no mistake, this is a deteriorating time for print media, but it is undeniable that textbooks are still very much needed and validated as an official form of academic knowledge. Perhaps, having more graphic design textbooks in Thai language could open the door for outsiders to gain a better understanding of the discipline. It will also allow for everyone to comprehend the role and connection between graphic design and other fields of study be it marketing, history, economics or social science. Waiting behind that door may be the world where clients and designers reach a new level of mutual understanding and respect while designers are able to develop their communication skills through reading and writing, hence, the possibility for their communication with the general public becoming more accessible and efficient.
Another interesting issue is the commercial success of the publishing business. With its books being viewed as too expensive, which contradicts their objective to promote design awareness among the general public, Cadson Demak’s team still strongly affirms that everything has been critically analyzed to the point where the studio is able to figure itself all out. The expensive price is essentially a reflection of the actual capital and related to factors such as minimum order and stock management. The team does not believe in the reduction of production quality in order to obtain a cheaper selling price or significant increase of sales, as taking such position could potentially jeopardize support gained from the design-conscious readers who will shy away from less beautiful books. In conclusion, Cadson Demak expects the content to indirectly influence people’s understanding of design while generating greater benefits for the main business. As for the consumers, acknowledging and understanding the actual capital and intellectual values of a book they buy are also crucial.
In a time when we are subsumed by the influx of information obtained through different media platforms, knowledge management has become more important than ever. The birth of Cadson Demak Publishing is testament to how burdensome management can be executed with the right process and presentation method. By achieving that, a new business can be the perfect complement to a main business. The know-how in transporting and exchanging content from one media to another will become the key element of future knowledge management. The next move by Cadson Demak’s Content Management is, therefore, worth every following.
เมื่อเอ่ยชื่อของ คัดสรร ดีมาก สิ่งแรกที่ทุกคนนึกถึงคือบริษัทออกแบบตัวอักษร แต่ในเกือบหนึ่งปีที่ผ่านมา เราเริ่มเห็นชื่อของ คัดสรรดีมาก ในฐานะสำนักพิมพ์ที่จัดทำหนังสือออกมาหลายเล่ม ทั้งที่เป็นตำรา (ฉบับแปล) ด้านการออกแบบตัวอักษร รวมผลงานออกแบบและเนื้อหาจากการทำงานของบริษัท รวมบทความจากเว็บไซต์ของคัดสรร ดีมาก จนถึงหนังสือแสดงแนวคิดของนักออกแบบไทยที่มีชื่อเสียง
แต่ อนุทิน วงศ์สรรคกร จาก คัดสรร ดีมาก ก็บอกว่าไม่ใช่เรื่องแปลกอะไรที่สถานะของผู้ออกแบบตัวอักษรและผู้จัดพิมพ์หนังสือจะมาอยู่รวมกัน เพราะก่อนที่จะมีการพิมพ์ระบบดิจิตอล สำนักพิมพ์หรือโรงพิมพ์ก็ต้องมีบุคลากรในการเรียงพิมพ์ จนถึงมีความสามารถในการออกแบบตัวอักษรของตัวเอง หรือไม่ก็เป็นผู้ว่าจ้างให้เกิดการพัฒนาแบบตัวพิมพ์ขึ้นมารองรับการผลิตสื่อ เพียงแต่นั่นก็ไม่ใช่สาเหตุของการขยับมาทำสำนักพิมพ์ในครั้งนี้อีกนั่นแหละ เพราะตามโครงสร้างองค์กรของ คัดสรร ดีมาก งานของสำนักพิมพ์อยู่ภายใต้แผนก Content Management ซึ่งมีหน้าที่ตามชื่อคือบริหารจัดการองค์ความรู้ ทั้งในแง่วิชาการด้านการออกแบบ และมิติอื่นๆ ที่เป็นประโยชน์ต่อนักออกแบบ ออกมาในรูปแบบที่ไม่ได้จำกัดแค่เป็นสิ่งพิมพ์ แต่ยังรวมถึงกิจกรรม เช่น การบรรยายและเวิร์คช็อปที่ขับเคลื่อนโดย คัดสรร ดีมาก
ตลอดเวลาประมาณ 15 ปีที่ผ่านมา คัดสรร ดีมาก ได้ผลิตองค์ความรู้จำนวนมากขึ้นมาอย่างต่อเนื่อง และสื่อสารออกมาในหลายช่องทาง อย่างบทความในเว็บไซต์ anuthin.org โดยที่เก่าที่สุด ก็มาจากเดือนกุมภาพันธ์ 1999 และบทความที่มีอายุใกล้กันบางส่วนก็ถูกจัดพิมพ์เป็นหนังสือ บันทึกบรรยาย 10 บทความเลขนศิลป์ศึกษาเชิงไปรเวท จากบันทึกการสอนของ อนุทิน วงศ์สรรคกร (จัดพิมพ์โดย Corporation 4d) ตั้งแต่ปี 2000 หากมองย้อนกลับไปจากปัจจุบัน เราจะได้เห็นความเปลี่ยนแปลงหลายอย่างของวงการออกแบบกราฟิกในประเทศไทย แต่สิ่งที่ยังเหมือนเดิมจนน่าตกใจ คือ ในวงการศึกษายังขาดแคลนตำราภาษาไทย และแทบไม่มีการแปลตำราที่ใช้กันกว้างขวางในระดับนานาชาติเป็นภาษาไทยเลย ดังนั้นการที่ คัดสรร ดีมาก หยิบเอาหนังสือตำรา typography ยอดนิยมอย่าง Stop Stealing Sheep & Find Out How Type Works ของ Erik Spiekermann มาแปลเป็นภาษาไทย โดยเลือกคงการวางเลย์เอาท์แบบเคารพต้นฉบับชนิดพลิกเทียบกันได้หน้าต่อหน้า ออกมาเป็นหนังสือปกแรกของสำนักพิมพ์ จึงเป็นการประกาศเจตนารมณ์ที่ชัดเจนว่าจะเข้ามาแก้ไขปัญหาตรงนี้
แม้ว่าทุกวันนี้จะเป็นยุคถดถอยของสื่อสิ่งพิมพ์ แต่คงปฏิเสธไม่ได้ว่าหนังสือในรูปแบบ text book ยังเป็นสิ่งที่มีความถาวรและมีความเป็นทางการที่สุดในการนำเสนอความรู้เชิงวิชาการ บางทีการเริ่มมี text book ด้านการออกแบบกราฟิกที่เป็นภาษาไทยอาจเป็นการเปิดประตูให้มีการทำความเข้าใจเนื้อหาของศาสตร์นี้จากบุคคลภายนอกมากขึ้น รวมถึงความเข้าใจในบทบาทและความสัมพันธ์ระหว่างการออกแบบกราฟิกกับศาสตร์อื่น เช่น การตลาด ประวัติศาสตร์ เศรษฐศาสตร์ และสังคมศาสตร์ อีกด้วย และอีกด้านหนึ่งของประตูนี้อาจเป็นโลกที่ลูกค้าคุยกับนักออกแบบรู้เรื่องขึ้น ในทางกลับกันนักออกแบบที่ได้พัฒนาทักษะทางการสื่อสารผ่านการอ่านและเขียนก็จะคุยกับสังคมในภาษาที่ฟังรู้เรื่องขึ้นด้วย
ในอีกประเด็นหนึ่งที่น่าสนใจ ก็คือความคุ้มค่าในทางธุรกิจของการทำสำนักพิมพ์ รวมถึงราคาหนังสือของ คัดสรร ดีมาก ที่หลายคนอาจมองว่าแพงเกินไป จนอาจขัดแย้งกับวัตถุประสงค์ในการส่งเสริมความเข้าใจด้านการออกแบบตัวอักษรต่อคนหมู่มากก็เป็นได้ แต่ทางทีมงานของสำนักพิมพ์ยืนยันหนักแน่นว่าพวกเขาได้วิเคราะห์ทุกอย่างมาจน “อ่านตัวเองขาดแล้ว” การตั้งราคาที่เห็นกันว่าแพงนั้นเป็นตัวสะท้อนต้นทุนที่แท้จริงของการผลิตจำนวนไม่มาก รวมถึงการบริหารสต็อก อีกทั้งพวกเขายังไม่เชื่อว่าการลดคุณภาพในการผลิตเพื่อให้ตั้งราคาได้ถูกลงจะทำให้ยอดขายเพิ่มขึ้นอย่างมีนัยสำคัญ ดีไม่ดีจะทำให้นักออกแบบไม่อยากซื้อหนังสือที่สวยน้อยลงด้วยซ้ำ โดยสรุป คัดสรร ดีมาก คาดหวังว่าเนื้อหาที่นำเสนอเหล่านี้จะมีประโยชน์ทางอ้อมในการสร้างความเข้าใจเรื่องการออกแบบแก่สังคม และนำประโยชน์กลับมายังธุรกิจหลัก ส่วนผู้บริโภค ก็ต้องมองให้เห็นถึงต้นทุนที่แท้จริงและราคาของการหาความรู้จากการซื้อหนังสือเช่นกัน
ในยุคที่เรากำลังจมอยู่กับกระแสข้อมูลข่าวสารที่สามารถไหลข้ามระหว่างสื่ออันหลากหลาย การจัดการองค์ความรู้กลายเรื่องสำคัญกว่าที่เคย การเกิดขึ้นของสำนักพิมพ์ คัดสรร ดีมาก ทำให้เราได้เห็นว่า การจัดการที่ดูเป็นภาระ เมื่อผ่านการออกแบบกระบวนการและรูปแบบการนำเสนอที่ดี ก็สามารถทำให้กลายเป็นธุรกิจใหม่ที่สนับสนุนธุรกิจหลักได้ และ know-how ของการนำ content ข้ามจากสื่อหนึ่งไปยังอีกสื่อหนึ่ง จะเป็นองค์ประกอบสำคัญของการจัดการองค์ความรู้ในอนาคต น่าจับตามองว่า ถัดจากสำนักพิมพ์แล้ว แผนก Content Management ของคัดสรร ดีมาก จะขยายขอบเขตไปทำอะไรต่อไปอีก
TEXT: WEE VIRAPORN
PHOTO: WORARAT PATUMNAKUL except as noted
cadsondemak.com